21. November 2024 "Kinder- und Jugendbücher im Dialog zwischen China und Österreich"
Wir laden ein zur
Podiumsdiskussion
"Kinder- und Jugendbücher im Dialog zwischen China und Österreich"
am
Donnerstag, den 21.11.2024, 18.00 h
im
Erika-Weinzierl-Saal der Universität Wien, Hauptgebäude, 1. Stock links, Stiege 1
(neben dem kl. Festsaal)
Am Podium diskutieren der
chinesische Cartoonist "Xiao Lin" Lin Dihuan,
der chinesische Kinderbuchautor Ajia,
und die chinesische Bilderbuchautorin Yu Hongcheng.
Wir freuen uns über Diskussion und Fragestellungen aller Teilnehmenden!
Lin Dihuan (林帝浣)
Was born in China’s Guangdong province and is an alumnus of the Sun Yatsen Medical University.
Since his early childhood he has had a love for traditional Chinese painting and calligraphy. After graduating from university, he chose an artistic career, focusing on photography, Chinese painting, ink-cartoons, calligraphy and watercolour. He started lecturing at the Sun Yatsen Universitie's art academy in 2019.
Lin Dihuan’s cartoon trademarks are simple, strong lines and a variety of inking effects. They, in line with the tradition on Chinese painting address core issues of our time, put the finger on mental issues of modern human beings, while furthering expression and content of Chinese painting.
More than five million fans follow him in the Chinese social media. His cartoons don’t feature harsh criticism, but radiate a warm compassion and self-ironic affirmation. This comforting coolness can provide ease to a Chinese society, longing for more tranquility and thinking.
Ajia (阿甲)
Ajia is a renowned Chinese children's book author, translator, researcher, and advocate for children's literature, 2022 Carle Honors Bridge Honoree. He has authored influential books on children's literature and reading, including Original Chinese Picture Books: Reading and Highlights, A Handbook on Reading Promotion, A Little History of Picture Books, 101 Books That Fascinate Children, and Power of Childhood: 20th-Century American Children's Book Geniuses. Ajia's original picture books include Nezha Stirs Up the Sea (a pop-up book), Li Na: Be an Even Better You, Drawing a Horse, Five-Colour Stones, Libai Asks for a Teacher, and The Mischief King-A-Pooh.
As one of China's most esteemed translators of Western children's literature, Ajia has translated over 300 picture books and numerous reference works, such as Picturebook Makers, Artist to Artist: 23 Major Illustrators Talk to Children About Their Art, Dear Genius: The Letters of Ursula Nordstrom, and Show Me a Story!: Why Picture Books Matter. His translations include beloved classics like Goodnight Moon, The Peter Rabbit Series, and Where the Wild Things Are.
In addition to his writing and translation work, Ajia is a prolific book reviewer, having contributed approximately a thousand reviews to newspapers and magazines. He frequently serves on Children's Book Award Committees, further showcasing his deep expertise and commitment to advancing the field of children's literature.
Yu Hongcheng (于虹呈)
Yu Hongcheng was born in 1989. She graduated from the China Central Academy of Fine Arts in 2011 and won the National Scholarship in 2010. After graduation, she devoted herself to the creation and innovation of
original Chinese picture books. Personal works include "The Butterfly
Lovers", "Where Does Rice Come From", "Alice Through the Looking-
Glass", "The Little Black Chicken", " One Million Changed Cards" "HaveFun with Zodiac Family" and so on. Where Does Rice Come From won the Illustration Award at the 2016 Bologna Illustration Exhibition in Italy and the 2016 National Library of China Cultural Award.
Freier Eintritt. Um Anmeldung unter konfuzius-institut@univie.ac.at wird gebeten.
Rückfragen unter:
01 4277 241-50, Mo-Fr. 9:30-12:30 Uhr, 13:00-16:30 Uhr
oder konfuzius-institut@univie.ac.at